"Все это иллюзия...": рецензия на графическую новеллу "Ведьмак. Лисьи дети"
Отправляясь в прошлый четверг на ИгроМир и КомикКон, я уже имела в голове четкое представление о том, что хочу посмотреть, какие игры желаю пощупать, с кем было бы здорово побеседовать. И первым в списке моих точек интереса значился стенд "Белого Единорога" - небольшого питерского издательства, специализирующегося на переводных комиксах, артбуках и энциклопедиях по различным игровым вселенным. На этот раз я шла к ним за очередным произведением творческого дуэта Пола Тобина и Джо Куэрио "Ведьмак: Лисьи дети". Хотя их предыдущая рисованная новелла на ведьмачью тему произвела на меня отнюдь не радужное впечатление, я решила дать авторам еще один шанс. Да и название, признаться, интриговало своей явной отсылкой к последнему роману А. Сапковского. В итоге любопытство взяло верх над скептицизмом, и "Лисьи дети" пополнили мою домашнюю библиотеку.
На западе "The Witcher. Fox Children", издаваемые "Dark Horse", выходили по той же схеме, что и "The Witcher. The House of Glass" год назад, то есть поглавно на протяжении пяти месяцев - с апреля по август 2015 г.. В России "Лисьи дети" появились единой книгой, объединившей под своей обложкой все пять глав. Ее премьерные продажи, если так можно выразиться, состоялись на московском КомикКоне 2015 (1-4 октября). Причем там можно было не только приобрести ведьмачью графическую новинку, но и побеседовать с биг боссом "Белого Единорога" Александром Коротовым, очень, кстати, приятным в общении человеком.
"Все это иллюзия...": рецензия на графическую новеллу "Ведьмак. Лисьи дети" "Все это иллюзия...": рецензия на графическую новеллу "Ведьмак. Лисьи дети"А уже с 5 октября комикс начал появляться на полках книжных и специализированных гик-магазинов в различных городах и весях нашей необъятной родины. |
Перейдем в рисовке. Она практически не изменилась, ибо и фэнтези-вселенная, и сам художник, Джо Куэрио, остались прежними. Однако то ли некое подобие привычки сыграло свою роль, то ли портретные изображения главного героя стали самую капельку более детализированными, а изображение кастования ведьмачьих знаков более реалистичным, но с визуальной точки зрения "Лисьи дети" меня уже не напрягали, в отличие от "Дома витражей". Специально сравнила оба тома. Вроде отличия в рисовке минимальные, но общее впечатление от томов складывается разное. Определенно порадовала обложка, на этот раз выполненная не Майком Миньолой, а все тем же Куэрио. И лишь остается сожалеть, что весь комикс не сделан под стать ей. Стоит мистеру Джо отойти от стилистики небрежного минимализм, как его работы начинают мне даже нравиться.
А что же сценарий? Ну... ээээ... хм... Ладно уж, буду честна, но постараюсь без резкостей. Если в прошлый раз Пол Тобин, получивший, видать, от заказчиков изрядную дозу свободы действия, создал не особо лорную отсебятину, то в этот раз он ударился (или ему велели удариться) в иную крайность - заимствование. По правде говоря, я не совсем поняла, почему в перечне сценаристов не значится имя Анджея Сапковского. Ведь 75% содержания "Лисьих детей" - это переложение в формате комикса четырнадцатой и пятнадцатой глав "Сезона гроз". А от тех 25%, которые приходятся на долю самого Тобина, тоже веет вторичностью, ибо уже очень сильно они напоминают его же "Дом витражей": снова дом с монстрами, снова толпы ходячих мертвяков, поджигаемых Игни. Смысл этих вставок в и без них довольно-таки целостный сюжет - добавить в происходящее экшена (на мой вкус, сомнительная какая-то добавка) и хоть как-то прикрыть то место, где "побочный квест" с агуарой (лисой) стыковался с основной сюжетной линией романа. Ситуация усугубляется тем, что вынужденная сюжетная заплатка, под которую отводится целая глава, явно выбивается из общего стиля повествования. Даже человек, не читавший "Сезон гроз", но знакомый с другими частями Саги о ведьмаке, достаточно легко сможет догадаться, где заканчивается Сапек и начинается Тобин. Конец истории, хоть и был позаимствован у пана Анджея, тоже подкачал, поскольку был позаимствован с купюрами. Из-за этих купюр, а также из-за попытки превратить отрезанный фрагмент в полноценное самостоятельное произведение, напрочь утратилась игра смыслов, присутствовавшая в соответствующем эпизоде в романе, уступив место бессмыслице, маскирующейся под философичность. Печально это признавать, но, похоже, не может американский автор в славянское фэнтези. Не может, и все тут.
В целом, "Лисьи дети" - это замечательное с технической точки зрения издание с неплохой рисовкой и лорным сюжетом, однако достижение этой самой лорности стоило истории уникальности. Если вы фанат Мира Ведьмака, поклонник и знаток творчества А. Сапковского, то не ждите от "Лисьих детей" чего-то новенького. Это всего лишь комикс по мотивам... В принципе, явление сие весьма распространенное, и ничего плохого в нем, кроме сюжетной вторичности, лично я не вижу. Если вы предпочитаете графические новеллы крупным литературным формам, то новый ведьмачий комикс будет хорошим приобретением, ибо лорность происходящих на его страницах событий и качественный сюжет гарантированы фактом их заимствования у Сапковского. Если вы рассматриваете комикс только как приложение к любимой игровой вселенной, то и в этом случае он вполне достоин, чтобы с ним ознакомиться, поскольку, уж позволю себе повториться, лорность соблюдена, и Геральт в нем гораздо больше похож на самого себя, нежели Геральт из "Дома витражей".
В конце книги, после собственно графической новеллы, расположились бонусные материалы: интервью с Полом Тобиным и Борисом Пугач-Мурашкевичем, ведущим сценаристом CD Projekt RED, а также несколько официальных и фанатских артов к игре "Ведьмак 3: Дикая охота". Для тех, кто в теме и следит за творчеством ведьмачьего околоигрового сообщества, ничего нового. Но отпечатаны арты качественно и полюбоваться на них - одно удовольствие.
Краткий обзор историографии ведьмачьих комиксов и рецензию на "Дом Витражей" см. ТУТ.
Есть у нас и рецензия на "Сезон гроз" А. Сапковского. Только сразу предупреждаю: роман лучше читать в фанатском переводе.